Бо Ибо — Википедия
В этом китайском имени фамилия (Бо) стоит перед личным именем. У этого термина существуют и другие значения, см. Бо.Бо Ибо́ (кит. 薄一波, пиньинь: Bó Yībō; 17 февраля 1908 (1908-02-17), уезд Динсян, пров. Шаньси — 15 января 2007, Пекин) — китайский государственный деятель, представитель политиков старшего китайского поколения, являлся членом «восьмерки бессмертных», в которую входили наиболее авторитетные ветераны китайской революции.
Родился в уезде Динсян провинции Шаньси. В апреле 1925 года в 17 лет вступил в Коммунистическую партию Китая.
С 1925 по 1928 гг. работал в качестве секретаря ячейки КПК в Гражданском институте учителей пров. Шаньси, заместителем секретаря, а позже секретарем партийного комитета г. Тайюань, столицы пров. Шаньси, главой канцелярии парткома города Тайюань.
После поражения Революции 1925—1927 гг. ушёл в подполье и продолжил политическую работу в сельских районах пров. Шаньси. В конце 1928 года был назначен военным секретарем парткомитета КПК г. Тяньцзинь и секретарем Военного комитета Северного Китая. Организовывал переброску солдат для коммунистов. Три раза подвергался аресту гоминьдановцами.
Находясь в заключении в Пекинском военном исправительном лагере в 1931 году, возглавил в лагере ячейку КПК. После освобождения в 1936 году был назначен секретарем рабочего комитета партийной ячейки КПК в пров. Шаньси.
С августа 1937 по октябрь 1942 года во время Японо-китайской войны служил командующим и политкомиссаром сил сопротивления КПК в пров. Шаньси, Шаньдун, Хэбэй и Хэнань.
Во время Гражданской войны и борьбы с Гоминьданом работал политкомиссаром Народно-освободительной армии Китая.
После образования КНР в 1949 году занимал пост министра финансов, который в 1953 году он уступил Дэн Сяопину. Не поддержал политику «Большого скачка», инициированную Мао Цзэдуном. С 1952 по 1959 гг. работал заместителем председателя, а затем председателем Государственного комитета по строительству. С 1956 по 1965 гг. занимал пост вице-премьера Госсовета КНР.
Бо был членом Политбюро ЦК КПК с 1956 года и до начала «Культурной революции», и с 1979 по 1982 гг.
Во время «Культурной революции» подвергся нападкам со стороны жены Мао Цзян Цин и был посажен в тюрьму. Бо провел в тюрьме 15 лет. Во время его заключения его жена была забита до смерти отрядами хунвейбинов. Его дети тоже были посажены в тюрьму или сосланы в беднейшие районы страны.
Политик был реабилитирован только после смерти Мао Цзэдуна и в июле 1979 года вновь занял пост вице-премьера. Был активным сторонником реформ Дэн Сяопина, способствующих бурному росту национальной экономики Китая. В 1982–1983 годах член Госсовета КНР.
По некоторой информации, Бо Ибо оказал немаловажную роль в определении Дэн Сяопином для избрания на пост генерального секретаря ЦК КПК Цзян Цзэминя[4].
Семья[править | править код]
Был женат два раза.
Имя первой его жены неизвестно. От неё у Бо родилась дочь Бо Сиин, которая служила в одном из дипломатических представительств Китая в Африке.
В 1945 году женился второй раз на Ху Мин, от которой он имел двух дочерей и четырех сыновей. Старший сын — Бо Сиюн, работает исполнительным директором одной из крупнейших компаний Китая — China Everbright Group. Второй сын — Бо Силай, занимал пост министра торговли КНР с 2004 по 2007 год и секретаря партийного комитета КПК города Чунцин (2007—2012), был членом Политбюро ЦК КПК, в настоящее время лишен всех постов, исключен из партии и отбывает пожизненное тюремное заключение. Третий сын — Бо Сичэн, занят в гостиничном бизнесе. Младший сын — Бо Синин, является председателем правления одной из пекинских корпораций. Вторая дочь — Бо Цзеин, живёт в США и работает доктором медицины. Младшая дочь — Бо Сяоин, работает заместителем декана исторического факультета Пекинского университета.
Его сын Бо Силай в молодости состоял в студенческой организации хунвэйбинов, созданной самим Мао. Утверждается, что критикуя своего отца Бо Силай даже избил его, сломав ему три ребра[5]. В мемуарах Ян Гуана приводится высказывание Бо Ибо: «Когда я увидел, что он не боится порвать связи с членами семьи, я понял, что он хороший материал для следующего поколения партийного руководства»[5].
Ли Бо — Википедия
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Ли.Ли Бо (современное произношение Ли Бай) или Ли Тай-бо (кит. 李白; 李太白; 701—762/763 г.) — китайский поэт времён династии Тан. Известный как «бессмертный в поэзии» (кит. 詩仙)[2]
Пришедшая на смену феодальной раздробленности объединённая империя Танской династии становится одним из самых крупных государств эпохи. Экономический подъём возрождает Китай: оживляются ремёсла, торговля, сельское хозяйство, прикладное искусство. Императорская столица, Чанъань, становится крупнейшим городом мира с населением, достигавшим миллиона жителей. На этом фоне происходит и всплеск художественного творчества. Танская империя подарила миру целую плеяду талантливых поэтов и стала своеобразным «золотым веком» китайской литературы. Мэн Хао-жань, Ван Вэй, Ду Фу, Бо Цзюйи и другие внесли огромный вклад в китайскую поэзию. В 1708 году Император Канси приказал выпустить «Полное собрание стихов эпохи Тан». Многотомный труд содержал почти пятьдесят тысяч стихотворений. Однако среди более двух тысяч поэтов той эпохи, обладавших различной степенью таланта, принадлежавших к различным направлениям, имя Ли Бо (как и его близкого друга Ду Фу) выделяется особо.
Ли Бо известен своим неуемным воображением, эпатирующей манерой поведения, глубокой философичностью и яркими образами даосов в своей поэзии, а также, по распространённым преданиям, своей любовью к спиртному. Как и Ду Фу, он много времени проводил в путешествиях. Странствия давали пищу его жадному до впечатлений сердцу и взгляду, способному замечать мельчайшие детали. Его гений оказался способен переработать, осмыслить и выразить в творчестве всё воспринятое богатство. Авторы «Истории китайской литературы», изданной Институтом литературы Китайской академии наук, отмечали, что «содержание стихов Ли Бо, пожалуй, затронуло все стороны жизни китайского общества, с какими могли сталкиваться мыслящие люди того времени»
Родители[править | править код]
О родителях поэта сведений осталось очень мало. В «Книге (о династии) Тан» говорится, что «отец был военачальником в городе Жэньчэн», но исследователи установили, что в действительности в Жэньчэне жил дядя Ли Бо. В стихах поэта отец упоминается лишь однажды — высокий, статный мужчина с белыми бровями[5].
На самом деле отец поэта не тяготел к службе, возможно, когда-то вынужденно занимался коммерцией, и ряд исследователей, начиная с 1930-х годов называют Ли Бо «сыном богатого купца» или даже «помещика», однако большинство эту формулировку не поддерживает. О том, что отец был состоятельным, свидетельствует его затворническая, но беззаботная жизнь, которой он прожил до глубокой старости
О матери поэта известно ещё меньше — ни имени, ни родовой фамилии, лишь слабо аргументированное предположение, что она происходила из близкого тангутам племени цян. Многие единоплеменники матери жили и в Шу, куда из западных краёв прибыло семейство Ли. Так что не только до пяти лет, но и более длительный период детства Ли Бо жил в «варварской» среде, что дало ему и знание языков, и сказалось на ментальности, восприятии мира, образной и эмоциональной натуре
Детство[править | править код]
Ли Бо родился в семье богатого торговца. Существует много версий по поводу того, в какой местности родился поэт. Часть исследователей предполагает, что Ли Бо, возможно, родом из области прежнего Туркестана (Тюркского каганата), вблизи современного города Токмак (Токмок), на севере Киргизии. По другой версии местом его рождения считается провинция Ганьсу — по крайней мере, из Ганьсу точно происходили его предки. Когда Ли Бо было пять лет, семья переехала в Цинляньсян (современный г. Цзянъю в провинции Сычуань на юго-западе Китая). Здесь же семья принимает фамилию царствующего дома «Ли».
В государственной школе Ли Бо не обучался, получив домашнее образование. Уже десятилетним мальчиком начинает писать стихи. В пятнадцать лет Ли Бо занялся фехтованием, беря пример со «странствующих рыцарей» (кит. 游骑), которые защищали пострадавших от негодяев. Со средневековья деятели китайской литературы видели в Ли Бо душевные черты странствующего рыцаря, наряду с чертами конфуцианца и последователя даосизма[2]. Свободолюбивый и независимый характер Ли Бо проявляется с юности: достигнув восемнадцати лет, он уходит в горы Миншань в окрестностях Чэнду, где начинает заниматься с наставником-даосом Дун Яньцзы. Это был побег от строго регламентированной жизни феодального государства, следующего нормам конфуцианства: большинство представителей интеллигенции того времени пользовались предоставленной возможностью участвовать в государственной жизни страны и сдавали экзамены на должность чиновника.
Странствия[править | править код]
Когда через несколько лет изучения «естественности» и «недеяния» Ли Бо получает приглашение от крупного уездного чиновника и учёного Су Тина занять одну из административных должностей, он отказывается и отправляется путешествовать.
Годы странствий проходят по родной провинции. Красота природы манит поэта, и в этот период создаются такие произведения как «Песня о луне в горах Эмей», «Навещаю отшельника на горе Дайтянь, но не застаю его», «Одиноко сижу в горах Цзинтиншань» и другие. Насладившись в полной мере живописными видами Сычуани, в двадцать пять лет Ли Бо уезжает путешествовать по Китаю.
В 27 лет Ли Бо оказывается в провинции Хубэй, где на какое-то время останавливается. Здесь он женится на внучке бывшего императорского министра, заводит детей и вместе с семьёй живёт в горах Аньлу. Но даже семья не может привязать его, и он уходит из дома. Оказавшись в Шацю, вместе с друзьями поэт организует группу «Шестеро беспечных из бамбуковой долины». Молодые люди поселяются в горах Цзулай, нигде не служат и лишь получают удовольствие от жизни: пьют вино, пишут стихи и наслаждаются природой, ведя себя как своенравные вольнодумцы, что противоречит конфуцианскому образу благородных мужей.
За годы странствий Ли Бо повстречался с огромным количеством людей всех сословий, множества профессий, разных судеб и характеров. Многим из них он подарил бессмертие, навсегда запечатлев их образ в своих стихах. Молва приписывает Ли Бо заступничество за слабых и униженных, и он действительно отзывчив на чужое горе.
Придворная карьера[править | править код]
Император, сидящий на террасе, наблюдает, как Ли Бо пишет стихи, снимая сапоги (иллюстрация XVII века)В 742 году Ли Бо был представлен ко двору императора Сюань-цзуна и получил высшее академическое звание в Академии Ханьлинь, что открывало ему возможность придворной карьеры. Сам поэт рассматривал её как возможность принести большую пользу стране. Однако император лишь желал иметь при себе талантливого человека, способного как развеселить его, так и запечатлеть его величие, Ли Бо становится одной из многочисленных забав в ряду петушиных боев, забав с наложницами или поисками «эликсира долголетия».
На посту придворного поэта Ли Бо провёл около двух лет. Весной 744 года он покинул двор. По одной из версий, он был изгнан из дворца за отказ явиться по приглашению императора и читать тому стихи. В любом случае, карьера при дворе противоречила его вольнолюбию, и дорожить благосклонностью императора не казалось ему важным. Придворные интриги ещё более способствовали отъезду поэта.
Хочу ли Знатным и богатым быть? Нет! Время я хочу остановить.«Стихи о краткости жизни», в переводе А. И. Гитовича |
Свободолюбие было в крови китайских поэтов, и стремление Ли Бо поступать по-своему связывает его с великими предшественниками — Тао Юаньмином и Цюй Юанем.
Впоследствии Ли Бо путешествовал по Китаю до конца жизни. В то же время Ли Бо чувствовал ностальгию по родному городу, что видно, например, в одном из самых известных его стихотворений «Думы тихой ночью[en]», которое и в XXI веке учат наизусть в школах КНР[7]. Осенью 744 года в Лояне Ли Бо встречается с тридцатитрёхлетним Ду Фу, что положило начало дружбе двух талантливейших поэтов.
Ссылка и смерть[править | править код]
В 756 году во время восстания Ань Лушаня Ли Бо вновь приглашают на государственную службу. Он соглашается на приглашение, но оказывается, что ко дворцу его звал младший брат императора принц Ли Линь, который предпринимает попытку захватить власть. После разгрома сил принца Бо пускается в бега, но его ловят и сажают в тюрьму в Цзюцзянe. Там его осуждают как государственного преступника и приговаривают к смерти. Однако вмешивается генерал Го Цзы-и. Ли Бо спас его от суда и казни во время своего прошлого пребывания при дворце, когда тот был простым солдатом. Генерал заявляет императору, что меняет свой чин на жизнь поэта. Император соглашается помиловать Ли Бо и ссылает его в далёкий Елан (на территории нынешней провинции Гуйчжоу). Путь в ссылку через всю страну оказывается долгим. Ли Бо успевает написать множество стихов за это путешествие. В Елан он так и не доезжает: в 759 году его догоняет известие об амнистии, и он отправляется обратно на восток.
В 761 году присоединился к идущим на войну отрядам, но болезнь заставила его вернуться в дом родственника, начальника уезда Ли Янбина (который в дальнейшем издал первый сборник стихов поэта), в Данту (ныне провинция Аньхой), где он и умер. По легендарной версии, поэт утонул в реке Гуси, притоке Янцзы, вывалившись пьяным из лодки, когда пытался поймать отражение луны в воде, а затем взлетел на небо. Существует также версия о смерти от отравления ртутью в результате употребления даосских эликсиров долголетия (однако в серьёзных исследованиях эта версия не упоминается).
«Терраса Шанъян», единственный сохранившийся пример каллиграфии Ли Бо, подаренный Мао Цзэдуну в 1950-х гг. частным коллекционером[8], хранится в дворцовом музее в ПекинеГений Ли Бо возник не на пустом месте. В Ли Бо, ярчайшем представителе эпохи Тан, наиболее полно воплотились тенденции, которые возникли в стихосложении в это время.
В эпоху Южных и Северных династий в китайской поэзии торжествовал формализм и подражательство творчеству поэтов времён династии Хань. Формализм приобретал вычурные черты, стихи нередко представляли собой скопления помпезных напыщенных фраз, которыми, по существу, описывались банальные вещи: величие императора, красота его наложниц, скорби о краткости жизни и прочие заезженные темы. Лишь редкие сочинители (например, Тао Юаньмин) не следовали этой всеобщей тенденции.
Эпоха Тан обновила застоявшийся мир китайской поэзии. Шаг за шагом шло преодоление наследия формализма, и уже во второй половине VII века заявляют о себе новые мастера, принесшие обновление в стихосложение: Ван Бо, Ян Цзю, Лу Чжаолинь, Ло Биньван, и особенно Чэнь Цзыан. Язык новых мастеров становился всё ближе разговорному, выспренные темы сменялись картинами реальной жизни. Их творчество предвосхитило появление гения Ли Бо.
В энциклопедии «Духовная культура Китая» указывается, что сохранилось около 770 стихотворений Ли Бо[9]. Стихотворений в форме «люй ши» (кит. 律詩), жестко регламентированных в плане стихосложения, в творчестве Ли Бо насчитывается 80[9]. Гораздо чаще поэт прибегает к форме «гу ти ши» (кит. 古体詩, «старые стихи»), их известно около 540[9]. Однако наиболее известны его работы в жанре юэфу, эмоциональные и часто фантастические, их сохранилось 150[9]. Страстность, энергичность, эмоциональность позволяли поэту переступать рамки стандартов, открывать дверь из обыденности в мир мечтаний. Стих Ли Бо сравнивали со стремительным полётом птицы: «словно ласточка, пронесшаяся над поверхностью вод — то здесь, то там, и её не поймать в силки». Простота стиля позволяла Ли Бо передавать в стихах тончайшие едва уловимые душевные порывы и настроения.
Плывут облака Отдыхать после знойного дня, Стремительных птиц Гляжу я на горы, И долго глядим мы, |
Ли Бо часто связывают с даосизмом: это важный элемент его произведений. Но в своем «Духе старины» (Гу фэн) он часто принимает точку зрения конфуцианца-моралиста, и многие его стихотворения достаточно традиционны для тогдашней культуры. В своём творчестве Ли Бо стремиться сплавить рассудочность и трезвый взгляд на мир конфуцианства с мечтательным даосизмом. Борьба с внешним миром путём создания и соблюдения законов и правил находит разрешение в обращении к самому себе, к внутренним радостям, познанию себя в созерцательном общении с природой. В цикле «Дух старины», состоящем из пятидесяти девяти стихотворений, слог поэта замысловат, и требуется усилие, чтобы проникнуть сквозь иносказательность образов, тон стихов полон благородного пафоса: Ли Бо возвеличивает миссию поэта и срывает покровы с общественных язв. Но тот же Ли Бо способен творить стихи настолько простые и прозрачные, что некоторые из них считаются едва ли не народными песнями, что обеспечивает им людскую память сквозь века.
Ли Бо на прогулке, изображение 13 векаКак и о большинстве гениев (таких, как Моцарт), существует множество легенд о том, насколько легко давалось Ли Бо поэтическое творчество, говорили, что сочиняет он с невиданной скоростью и без последующей правки. Его любимый размер — пяти- и семисловные четверостишия и восьмистишия, но он создавал и более крупные стихотворения, часто циклами по 3-12 произведений. Ли Бо черпал вдохновение в размышлениях о чистой Древности, а также в наблюдениях за природой и человеческой жизнью. Обладая недюжинным воображением, Ли Бо мог создавать изящные примеры полного использования элементов китайского языка. Его произведения впечатляют не только из-за начитанности и эрудиции автора (как у Ду Фу), а ещё и за счёт неудержимой фантазии и отождествления читателем себя со свободомыслящей личностью автора.
Дружба Ли Бо с Ду Фу, их жизнь в один и тот же узкий период времени, гениальность обоих, привела к тому, что этих двух поэтов начали сравнивать между собой, пытаясь определить для каждого своё место в истории и, особенно, в поэтике. Попытки найти каждому своё место невольно приводили к противопоставлению творчества поэтов. Отсюда возникали сравнения подобные тому что творчество Ли Бо — это поэзия весны, а творчество Ду Фу — поэзия осени, что стихи Ли Бо обращены ввысь, к небу, тогда как стихи Ду Фу рождены силами земли. Дальнейшее развитие такого подхода позволило появиться высказываниям, что Ли Бо романтик, а Ду Фу — приверженец реализма.
Однако такие попытки классификации лишают возможности воспринять творчество обоих поэтов более полно и цельно. Восприятие мира восточным человеком отлично от восприятия его воспитанником европейской цивилизации, и это отличие проявлялось намного сильнее в средневековом Китае, чем в современности. Обогативший мир великим множеством изобретений и открытий, Китай, тем не менее, не оформил собственной науки логики. То, что европеец мог видеть как совокупность причинно-следственных связей, весьма определённо обусловливающих состояние той или иной части реальности в текущий момент времени, для человека Востока могло казаться несвязанным друг с другом набором, объединённым лишь ассоциациями и параллелизмом. Красота средневековой китайской поэзии состоит зачастую именно в дискретности, когда стих состоит из строк самоценных самих по себе, а зачастую независимыми являются и отдельные части строки.
Своеобразность китайской поэзии обусловлена также особенностями самого языка. В средневековом китайском языке категории лица, числа и времени зачастую не выражены, только контекст позволяет предположить более точный смысл. Нет чётких различий и между частями речи: одно и то же слово может выступать в роли существительного, глагола, прилагательного. В поэзии эта размытость смыслов проявлялась особенно ярко, однако это считалось достоинством стихов, а не их недостатком, поскольку придавало произведению глубину, позволяло допустить игру ума и воображения в попытке отыскать спрятанный смысл, а, возможно, лишь саму такую игру и ставившую целью.
Смысл не исчерпывается написанным.Заповедь китайской поэзии. |
В силу этого попытки сравнить между собой творчество двух гениев едва ли способны завершиться удовлетворительным результатом, хотя, вероятно, и позволят глубже постичь их стихотворения.
В творчестве Ли Бо дух танской эпохи запечатлелся особенно ярко.
Своё высшее призвание поэт формулировал как «очистить и передать» силами поэзии всё достойное, чтобы оно «засияло светом и озарило тысячелетие вперёд».
Западный мир познакомился с его работами благодаря вольным переводам японских версий стихов Ли Бо, сделанным Эзрой Паундом. Впервые на русском языке о Ли Бо написал академик Василий Васильев в «Очерке истории китайской литературы» 1880 года. Одни из первых переводов Ли Бо на русский язык появляются в 1920-е годы (Юлиан Щуцкий и Василий Алексеев публикуют свои переводы в сборнике «Восток» и Антологии китайской лирики). Также поэта переводили Александр Гитович, Николай Гумилёв, Анна Ахматова и другие.
Ли Бо известен на Западе благодаря работам Эзры Паунда, музыке Густава Малера, а также переводам Ханса Бетге, которыми и пользовался Малер.
Мемориал поэта находится в городе Цзянъю (Сычуань).
В честь Ли Бо назван кратер на Меркурии (лат. Li Po), название утверждено Международным астрономическим союзом в 1976 году[10].
- Книга о Великой Белизне. М., 2002 (сост. и пер. С. Торопцева)
- Ли Бо. Дух старины. М., 2004 (сост. и пер. С. Торопцева)
- Ли Бо. Избранная лирика / Перевод с китайского А. Гитовича. Вступительная статья Б. И. Панкратова. Примечания Г. О. Монзелера. — М.: Гослитиздат, 1957. — 175 с. — 35 000 экз.
- Ли Бо. Пейзаж души. С-Пб., 2005 (сост. и пер. С. Торопцева)
- Поэзия эпохи Тан (7 — 10 вв.): Перевод с китайского /Ред. Р. Делюсин, Т. Редько, В. Сорокин и др.; сост. и вступ. ст. Л. Эйдлина. — М.: Художественная литература, 1987. — 479 с.
- Три танских поэта. Ли Бо, Ван Вэй, Ду Фу. Триста стихотворений / Перевод А. И. Гитовича. Составление и примечания Г. О. Монзелера. Вступительная статья Н. И. Конрада. — М.: Издательство восточной литературы, 1960. — 494 с. — 3000 экз.
- Чуский Безумец Ли Бо. М., 2008 (сост. и пер. С. Торопцева)
- ↑ Китайская биографическая база данных
- ↑ 1 2 Серебряков, 2008.
- ↑ 1 2 Эйдлин, 1962.
- ↑ По-видимому, Эйдлин имел в виду следующую цитату: «李白詩歌作品的内容, 几乎涉及当时知識分子所能接触到的社会生活的各方面…» Её источник: 中国文学史 [в 3 тт.] / 中国社会科学院文学研究所, 中国文学史编写组编写. — 北京: 人民文学出版社, 1962. — Т. 2. — С. 386.
- ↑ Торопцев, 2009, с. 29.
- ↑ 1 2 3 Торопцев, 2009, с. 30.
- ↑ Keith Holyoak. Facing the Moon: Poems of Li Bai and Du Fu. — Oyster River Press, 2007. — P. 122.
- ↑ Торопцев, 2009, с. 288 электронной версии.
- ↑ 1 2 3 4 Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М. Л. Титаренко; Институт Дальнего Востока. — М.: Восточная литература, 2008. — Т. 3 : Литература. Язык и письменность. — С. 55. — 2000 экз. — ISBN 978-5-02-036348-9.
- ↑ №3380 (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- Книги
- Сисаури В. И. . Книга о Ли Бо. — СПб.: Гиперион, 2015. — 320 с. — ISBN 978-5-89332-251-4.
- Сорокин В. Ф., Эйдлин Л. З. . Китайская литература. — М., 1962.
- Торопцев С. А. . Жизнеописание Ли Бо. — М.: ИДВ РАН, 2009. — 286 с.
- Фишман О. Л. . Ли Бо. Жизнь и творчество. — М.: Издательство восточной литературы, 1958. — 50 с.
- Cooper A. (1973). Li Po and Tu Fu: Poems Selected and Translated with an Introduction and Notes (Penguin Classics, 1973). ISBN 978-0-14-044272-4.
- Waley A. (1950). The poetry and career of Li Po (MacMillan Co., New York, 1950).
- Статьи
- Лисевич И. С. Поэты «Золотого века» Ли Бо и Ду Фу (рус.) // «Литературная учёба» : Журнал. — 1986. — № 6. — С. 195—202. — ISSN 0203-5847.
- Ли Бо / Е. А. Серебряков // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М. Л. Титаренко; Институт Дальнего Востока. — М. : Восточная литература, 2008. — Т. 3 : Литература. Язык и письменность. — С. 324—325. — 2000 экз. — ISBN 978-5-02-036348-9.
- Федоренко Н. Т. Великий Ли Бо (рус.) // «Известия Академии наук СССР, Серия литературы и языка» : Сборник. — 1973. — Т. XXXII, № вып. 3, май-июнь. — С. 237—241.
- Эйдлин Л. З. Поэт великого народа (рус.) // Иностранная литература : Журнал. — 1962. — № 12, декабрь. — С. 255—257.
Бо — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Бо:
- Бо — один из языков, относящихся к семье Андаманских языков.
- Бо — народ, проживающий на юго-западе Китая.
- Бо — исчезнувший народ, проживавший на Андаманских островах.
- Бо — японский боевой посох.
- Бо — крупный город в Сьерра-Леоне.
- Бо — титул знатности в средневековом Китае.
- Бо — пятнадцатая по счету глава Торы и третья по счету глава книги «Шмот».
- Бо — китайская фамилия (клан).
- Бо — первая буква алфавита чжуинь.
- Бо — собака 44-го Президента США Барака Обамы.
Бо — имя или фамилия:
- Бо Гу (1907—1946) — деятель Коммунистической партии Китая.
- Бо Даллас (род. 1990) — американский рестлер.
- Бо Диддли (1928—2008) — американский певец, гитарист, автор песен.
- Бо Ибо (1908—2007) — китайский государственный деятель.
- Бо Мя (1927—2006) — руководитель каренского сопротивления на территории округа Папун в государстве Карен — штате в Мьянме.
- Бо Пу (1226?—1306/1310?) — китайский драматург (в жанре «цзацзюй») и поэт (в жанрах «цы» и «цюй»).
- Бо Силай (род. 1949) — китайский политик и деятель правящей коммунистической партии.
- Бо Синцзянь (776—826) — китайский писатель и поэт эпохи Тан.
- Бо Цзюйи (772—846) — китайский поэт династии Тан.
- Бо Ян — китайский писатель.
- Бо, Альфонс-Селестен-Базиль (1934—1981) — католический прелат.
- Бо, Армандо — аргентинский сценарист и режиссёр.
- Бо, Жакмин — французская биатлонистка.
- Бо, Йорген — датский архитектор.
- Бо, Карл Эдвард (род. 1936) — американский младоземельный креационист.
- Бо, Сесилия (1855—1942) — американская художница.
- Бо, Чарльз Маунг (род. 1948) — первый бирманский кардинал, салезианец.
- Бо, Эли — французский футболист и тренер.
- Бо, Эрнест (1881—1961) — российский и французский парфюмер, создавший знаменитые альдегидные духи Chanel No. 5.
- Бо, Уильям Бернард (1930—1950) — рядовой морской пехоты США, герой Корейской войны.
- Топоним
- Бо (фр. Beaux) — коммуна во Франции, департамент Верхняя Луара.
- Бо (фр. Boz) — коммуна во Франции, департамент Эн.
- Бо Толу́й, Тулу́й (монг. Толуй; 1186/1190 или ок. 1193—1232) — государственный деятель Монгольской империи, военачальник. Четвёртый, младший сын Чингисхана и Бортэ.
Актер Ван И Бо (Wang Yi Bo), список дорам. Сортировка по популярности
Образование: Hanlin high school,Сеул, Южная Корея
Навыки: йо-йо, локинг и крапм (танцы), битбокс
Идеальный тип: послушная и симпатичная девушка, немного сексуальная
Заветное желание: стать разносторонним артистом
С детских лет Ван И Бо учился танцевать. Будучи учеником старшей школы он стал участником танцевального конкурса IBD и занял шестнадцатое место в категории хип-хоп. Симпатичный и подвижный парень привлек к себе внимание представителей агентства Yuehua Entertainment, которое подписало с ним контракт и Ван И Бо стал в нем стажером.
В 2014 году И Бо дебютировал в совместной южнокорейско-китайской группе Uniq с песней «Falling in Love». Он и другие четыре участника группы стажировались в пении и танцах вместе почти четыре года до их официального дебюта. Ван И Бо — самый молодой член группы, в рамках нее он также танцует и читает рэп. В дополнение к своей музыкальной деятельности с UNIQ, парень регулярно участвует в различных ток-шоу.
Продюсерами агентства было принято решение попробовать И Бо в актерстве. Одним из его первых фильмов стала комедия режиссера Чан Тхэ Ю «Партнеры с MBA», которая вышла на экраны в 2016 году. Чуть позже он снялся в третьей части китайский фэнтези-эпопеи «Китайская одиссея 3». На счету молодого актера несколько работ и в телевизионных сериалах, таких как: романтический комедийный сериал «Реальная любовь» (2017) и романтический школьный сериал «Когда мы были молоды» (2017).
С 2016 года он является одним из ведущих развлекательного шоу Day Day Up.
Ван И Бо в 2018 году принял участие в озвучивании полнометражного мультипликационного фильма «Хрустальное небо вчерашнего дня» режиссера Си Чао. Мультфильм рассказывает о старшекласснике, который плохо учится, однако ради того, что бы завоевать сердце самой красивой и умной девочки в классе он решает изменить себя.
В 2018 году Ван И Бо был приглашен стать наставником танца в реалити-шоу на выживание Produce 101.
С апреля по август 2018 года снялся в ведущей роли вместе с Сяо Чжанем в фэнтезийном приключенческом сериале » Неукротимый: Повелитель Чэньцин». Сериал транслировался с 27.06.2019.
В сентябре 2018 года И Бо снялся в спортивном романтическом сериале «Атакуя твоё сердце», показ которого начался с 10.06.2019.
В 2019 году принял участие в романтической комедии «Неожиданная любовь».
Ван И Бо является профессиональным мотогонщиком в составе команды Yamaha China Racing, его личный номер 85.
11.08 2019 он победил на Азиатском чемпионате ARRC на китайской трассе в Чжухае. Стал лидером в группе D (новички) и 11-м в общем азиатском зачёте.
В 2019 году Ван занял 71-е место в списке 100 знаменитостей Forbes China.
Фильмография:
2016 MBA Partners (Чжао Шуюй)
2016 A Chinese Odyssey: Part Three («Красный мальчишка», сын Принцессы Железный веер и Царя Быков)
2017 Love Actually (Ди Чживэй)
2017 When We Were Young (Линь Цзяи)
2017 Private Shushan Gakuen
2018 Nuts (Игрок в баскетбол)
2018 дунхуа «Хрустальное небо вчерашнего дня» / Zuo ri qing kong (Qi Jingxuan, озвучка)
2018 Hot Dance! Youth (Линь Цзинь)
2019 Gank Your Heart
2019 The Untamed / 陈情令 (Лань Ванцзи)
2019 Lover’s Confession (Qin Yuan [Young])
2020 Unexpected Love!爱吧 (Чан Линь)
2020 The Legend of Fei (Се Юнь)
Синглы:
2017 «Once Again» 二次初恋 Once Again OST with Guan Xiaotong
2017 «Just Dance»
2018 «The Shadow of the Shark» with Cheng Xiao
2018 «Heart Affairs of the Youth»
2019 «Fire»
2019 «Lucky»
2019 «The Coolest Adventure» 最燃的冒险 Gank Your Heart OST
2019 «Saying Sword» 说剑
2019 «Wu Ji» 无羁 The Untamed OST with Xiao Zhan
Награды:
2017 Top Chinese Music Awards Best New Idol
2017 Asian Influence Awards Ceremony Best New Actor
2017 Weibo TV Online Video Awards Ceremony New Artiste of the Year
2017 ifeng Fashion Choice Most Popular New Actor
2017 Sina Best Taste New Artiste of the Year
2018 QQ兴趣部落“心赏之夜” Male Artiste of the Year
2019 GQ 2019 Men of the Year
Бо Цзюйи — Википедия
В этом китайском имени фамилия (Бо) стоит перед личным именем.Бо Цзюйи́ (кит. 白居易, а также Бо Лэтянь 白乐天, Бо Сяншань 白香山, 772—846) — китайский поэт эпохи Тан. Брат Бо Синцзяня и троюродный брат канцлера Бай Миньчжуна. Сравнивал себя с гением стихов (кит. упр. 诗仙, пиньинь: shīxiān) или демоном стихов (кит. упр. 诗魔, пиньинь: shīmó). Жил в городе Тайюань провинции Шаньси. Родился в городе Синьчжэн провинции Хэнань. Его эссе характеризуются краткостью и особой остротой. Особенно преуспел в стихосложении в жанре «ши». Этого поэта можно назвать одной из знаковых фигур в эпоху средней Тан. Произведения написаны доступным языком. Простота языка доходит до такой степени, что «даже старуха может понять» (кит. трад. 老妪能解, пиньинь: lǎoyùnéngjiě).
В ранние годы Бо Цзюйи активно занимался реформами, его заботила судьба простого народа. Он стал инициатором движения Новых юэфу, считал, что поэтическое творчество не может быть оторвано от реальности, потому необходимо выбирать сюжеты из повседневной жизни, произведения должны отражать свою эпоху. Этот поэт стал одной из главных фигур китайского реализма вслед за Ду Фу. Несмотря на то, что до конца жизни Бо Цзюйи беспокоила судьба народа, неудачи на политическом поприще заставили поэта обратиться к «винным стихам». Данное обстоятельство отразилось и в его ироничном псевдониме «Пьяный господин, распевающий песни» (кит. трад. 醉吟先生, пиньинь: zuìyínxiānsheng, палл.: Цзуйинь сяньшэн). Бо Цзюйи был особенно близок с поэтом Юань Чжэнем. Два литератора были единомышленниками в вопросах преобразования литературы. В конце жизни Бо Цзюйи сблизился с поэтом Лю Юйси и часто с ним обменивался стихами.
Произведения Бо Цзюйи существенно повлияли не только на китайское общество, но и получили широкую известность в Японии, государстве Силла и других странах. Среди основных произведений можно отметить следующие: «Вечная печаль», «Певица», «Лютня», циклы Циньские напевы (秦中吟) и Новые народные песни (新乐府). Одним из важнейших эссе является Письмо к Юань Чжэню (与元九书)[3], провозгласившее Движение за обновление поэзии.
Согласно архивным записям, родиной предков Бо Цзюйи был город Тайюань провинции Шаньси[4][5], позже его семья перебралась в местечко Сягуй (ныне городской округ Вэйнань провинции Шэньси)[6]. Младшего двоюродного брата поэта по отцовской линии Бо Миньчжуна (англ.) называли «Шестым Ху из десятерых, носивших фамилию Ху» (十姓胡中第六胡). Учитывая этот факт, а также разбирая сборники Бо Цзюйи, выпущенные в период «Вечного торжества» (长庆 — 821—824 гг.) историк китайской литературы Чэнь Инькэ (англ.) пришёл к выводу, что род поэта идёт от западных племён, хотя и давно ассимилированных[7]. Впоследствии это мнение стало общепринятым в научных кругах, историк литературы Яо Вэйюань также возводил родословную Бо Цзюйи к роду Ху из западных племён[8]. Существует точка зрения, что поэт был потомком княжеского рода из государства Куча[9][10]. Есть также ряд учёных, считающих данную точку зрения необоснованной[11][12].
Дед поэта Бо Хуан управлял двумя уездами: Цзао и Гун. Отец, Бо Цзигэн, во время правления Танского Дэ-цзуна занимал должность градоначальника в Сюйчжоу. Среди его заслуг была успешная борьба с мятежом Ли Чжэнцзи. Отец поэта служил также судебным чиновником, помощником ревизора в Сюйчжоу, занимал прочие должности и был удостоен права носить одежду из тёмно-красной ткани[6]. (При империи Тан это право принадлежало чинам от 5-го класса и выше)[13]. Мать поэта была связана кровным родством с семейством Бо. Из этого рода происходила её бабка по материнской линии[14].
Возраст поэта | Династийное имя императора | Девиз правления | год |
---|---|---|---|
1 год | Дайцзун | Дали (大曆 Dàlì) | 772 год |
9лет | Дэ-цзун | Цзяньчжун (建中 Jiànzhōng) | 780 год |
13 лет | Дэ-цзун | Синъюань (興元 Xīngyuán) | 784 год |
14 лет | Дэ-цзун | Чжэньюань (貞元 Zhēnyuán) | 785 год |
34 года | Шуньцзун | Юнчжэнь (永貞 Yǒngzhēn) | 805 год |
35 лет | Сяньцзун | Юаньхэ (元和 Yuánhé) | 806 год |
50 лет | Муцзун | Чанцин (長慶 Chángqìng) | 821年 |
54 года | Цзинцзун | Баоли (寶曆 Bǎolì) | 825 год |
56 лет | Вэньцзун | Баоли (寶曆 Bǎolì) | 827 год |
54 года | Вэньцзун | Дахэ (大和 Dàhé) | 827 год |
65 лет | Вэньцзун | Кайчэн (開成 Kāichéng) | 836 год |
70 лет | Уцзун | Хуэйчан (會昌 Hùichāng) | 841 год |
75 лет | Сюаньцзун | Дачун (大中 Dàchōng) | 846 год |
Родился в провинции Хэнань, в обедневшей, но знатной и образованной семье. В десять лет был послан учиться в Сиань. В 800 году выдержал императорские экзамены. Занимал высокие государственные должности, был правителем Ханчжоу и Сучжоу.
Под влиянием Хань Юя обратился к «древнему стилю», интересовался народной поэзией, песнями простолюдинов (по преданию, читал стихи своей служанке и сохранял только те, которые она понимала). Автор поэм «Вечная печаль», «Певица».
Бо Цзюйи вместе с Юань Чжэнем вслед за Ду Фу возглавили реалистическое движение в поэзии[15].
Бо Цзюйи подходил к литературе с особым старанием. Считается, что упорство в учении сказалось на его здоровье, привело к преждевременному старению[16]. Он называл себя «святым поэтом» (诗仙) или же «демоном поэзии» (诗魔), образно говоря о глубоком погружении в творческий процесс[17].
В отличие от произведений многих других поэтов, стихи Бо Цзюйи при его жизни уже пользовались успехом в разных землях и среди различных сословий[16][18],среди танских поэтов не было другого, чьи стихи стали бы так широко известны при жизни[19]. Его произведения дошли до таких отдалённых земель, как Япония и Силла[20]. Сборник произведений Бо Цзюйи (составленный им самим) оказал на японскую литературу огромное влияние[21].
В честь Бо Цзюйи назван кратер на Меркурии (лат. Po Chü-I), название утверждено Международным астрономическим союзом в 1976 году[22].
- Бо Цзюйи. Четверостишья. М.:Гослитиздат, 1949, 224с. (Перевод с китайского, вступительная статья и комментарий Л.Эйдлина; Гравюры на дереве М.Пикова)
- [Стихи] // Китайская классическая поэзия в переводах Л.Эйдлина. М.: Художественная литература, 1975, с.177-292.
- Бо Цзюйи. Стихотворения / В пер. с кит. Л.Эйдлина; Вступит. статья и примеч. Л.Эйдлина. М.: Худож. лит., 1978. 303 с.
- ↑ 1 2 3 идентификатор BNF: платформа открытых данных — 2011.
- ↑ Китайская биографическая база данных
- ↑ Библиотека сайта XIII век
- ↑ 朱金城箋注,《白居易集箋校》。上海古籍出版社,上海,1988年初版,2008年三刷。ISBN 978-7-5325-0280-6。
- ↑ Ли Шанъинь《刑部尚書致仕贈尚書右僕射太原白公墓碑銘並序》。
- ↑ 1 2 «Книга Тан»
- ↑ 陈寅恪 《元白诗笺证稿》 上海古籍出版社 1978年 307—308页。
- ↑ 《北朝胡姓考》 中华书局 1962年 374—376页。
- ↑ Гу Сюэцзе《白居易世系、家族考》 《文学评论丛刊》第13辑,中国社会出版社 1982 год, 131—168 стр.
- ↑ Вэй Чанхун 《白居易祖籍新疆库车摭谈》《新疆大学学报》 1983年第2期 107—113页。
- ↑ Пин Гануфу 《白居易——生涯与岁时记》朋友书店 1998 год, 119—125 стр.
- ↑ Вэнь Яньжун 《白居易生平与创作实证研究》 浙江大学 2009年博士论文。
- ↑ Большой китайско-русский словарь
- ↑ 見白居易為外祖母作墓誌銘《唐故坊州鄜城縣尉陳府君夫人白氏墓誌銘并序》:「夫人太原白氏,其出昌黎韓氏,其適潁川陳氏,享年七十,唐和州都督諱士通之曾孫,尚衣奉御諱志善之玄孫,都官郎中諱溫之孫,延安令諱鍠之第某女,韓城令諱欽之外孫,故鄜城尉諱潤之夫人,故潁川縣君之母,故大理少卿襄州別駕諱季庚之姑,前京兆府戶曹參軍翰林學士白居易、前秘書省校書郎行簡之外祖母也。」因為文中有「延安令諱鍠之第某女」,陳寅恪據認為白居易的父親白季庚與白居易母親陳氏之間,是舅甥聯婚。然而岑仲勉則依據同一篇文中所記載「故大理少卿襄州別駕諱季庚之姑」以及所載之世系,認為陳寅恪的解釋過於牽強,而解釋白居易的父母是同輩的表兄妹關係。岑仲勉進一步認為文中「延安令諱鍠之第某女」,應是「延安令諱鍠之女弟」的誤寫。相關討論可參見朱金城《白居易集箋校》。上海古籍出版社,上海,1988年初版,2008年三刷。ISBN 9787532502806。2727至2729頁。
- ↑ 胡適《讀白居易與元九書》,載於《胡適留學日記》,商務印書館,1959。
- ↑ 1 2 白居易《與元九書》。
- ↑ 白居易《與元九書》:「如今年春遊城南時,與足下馬上相戲,因各誦新艶小律,不雜他篇,自皇子陂歸昭國里,迭吟遞唱不絶聲者二十里餘,樊李在傍無所措口。知我者以爲詩仙,不知我者以爲詩魔。何則?勞心靈、役聲氣,連朝接夕不自知其苦,非魔而何?偶同人當美景,或花時宴罷,或月夜酒酣,一咏一吟,不知老之將至,雖驂鸞鸖遊蓬瀛者之適無以加於此焉,又非仙而何?微之微之,此吾所以與足下外形骸,脱蹤蹟,傲軒鼎,輕人寰者,又以此也。」另見《閒吟詩》:「唯有詩魔降未得,每逢風月一閒吟。」日本平岡武夫教授據此贈以詩魔的綽號(見林文月《平岡武夫與「白居易」》,收錄於《讀中文系的人》,臺北洪範出版)。此外唐宣宗有弔白居易詩亦有「誰教冥路作詩仙」之句。
- ↑ Юань Чжэнь《白氏長慶集序》。
- ↑ Ху Чжэньхен «Династия Тан. Том двадцать пятый», Шоулу Юй Чэньюцинь, «Сборник Бай», 217 стр., Чжунхуа, 2003 год.
- ↑ Бо Цзюйи «白氏長慶集後序»
- ↑ 清少納言《枕草子》,林文月譯,洪範書店,臺北,2000 год (ранняя версия), 2006 год (третье издание). 221 стр.
- ↑ №4767 (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. IAU Working Group for Planetary System Nomenclature.
- ↑ Георгий Свиридов: Полный список произведений: Нотографический справочник / Составитель А. Белоненко, Свиридовский институт. — М.-СПб.: Национальный Свиродовский фонд, 2001. — 143 с. — С.61. — ISBN 5937320018
- ↑ ТАСС
- ↑ Афиша
- Дагданов Г. Б. Буддизм в творчестве танского поэта Бо Цзюйи // Буддизм в литературно-художественном творчестве народов Центральной Азии / Отв. ред. Р. Е. Пубаев. — Новосибирск: Наука: Сиб. отд-ние, 1985. — С. 89—101. — 128 с.
- Дагданов Г. Б. Влияние чань-буддизма на творчество танских поэтов: на примере Ван Вэя (701—761) и Бо Цзюйи (772—846): диссертация … кандидата филологических наук: 10.01.06 / Институт востоковедения АН СССР. — М., 1980. — 189 с.
- Серебряков Е. А. Бо Цзюй-и // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. Т. 3. Литература. Язык и письменность / Гл. ред. М. Л. Титаренко. — М.: Восточная литература, 2008. — С. 221—222. — 855 с.
- Федоренко Н. Т. Бо Цзюй-и: (К 1200-летию со дня рождения) // Проблемы Дальнего Востока. — 1972. — № 3. — С. 168—172.
Ван И Бо (UNIQ) стал очередной жертвой сасэн-фанатов
Ван И Бо из UNIQ просит фанатов прекратить звонить ему после утечки его номера телефона.
Смотрите также: Сонми показала свои синяки и раны
3 августа фанаты заполучили номер Ван И Бо и начали делиться им в интернете. Некоторые из них утверждали, что они звонили ему и были в восторге от того, что он отвечал на все звонки и вежливо просил прекратить ему названивать.
Когда эта тема в социальных сетях стала популярной, Ван И Бо написал в Weibo: «Прекратите звонить на мой номер, перестаньте использовать мой номер телефона для входа в систему и перестаньте покупать мой номер. Это серьезно повлияло на мою жизнь. Не тратьте впустую свои деньги, будьте благоразумны в своей любви ко мне. Завтра я сменю свой номер (Ребята, вы знаете, сколько хлопот стоит сменить номер? Больше всего не люблю такие хлопоты)».
Ван И Бо также поделился скриншотом со своего телефона, который показывает 194 пропущенных вызовов с неизвестных номеров.
Агентство Ван И Бо Yuehua Entertainment от имени своего артиста сообщило, что лица, которые завладели его номером неизвестными способами и начали распространять его в интернете, а также те, кто звонил ему, совершили серьезное вторжение в его личную жизнь. Они сохранили номера и информацию, которые при необходимости передадут властям. Они также оставили за собой право подать в суд.
Ван И Бо приобрел огромную популярность после съемок в дораме «Неукротимый: Повелитель Чэньцин» вместе с Сяо Чжанем из X NINE. По сообщениям некоторых фанатов, Сяо Чжань также недавно пострадал от действий сасэн-фанатов. В конце июля он не смог сесть на самолет, так как его билет был отменен. Все произошло из-за сасэн-фанатов, которые хотели сесть на тот же рейс, что и Сяо Чжань. Они смогли отменить его регистрацию на самолет и заставили его остаться в аэропорту в ранние утренние часы. Потом они зарегистрировали его на новый рейс с помощью мобильного телефона и идентификационных номеров и даже сменили место, чтобы он сидел рядом с ними.
Система позволяет кому-то другому отменить регистрацию пассажира, если у него есть идентификационный номер, который можно получить от людей, которые продают удостоверения личности и номера сотовых телефонов знаменитостей. Это не первый раз, когда сасэны меняли график знаменитости. Ранее сасэны несколько раз отменяли авиабилеты Фань Чен Чена и его группы, причем последний такой инцидент произошел в июне.
Zarina © YesAsia.ru
Источники: 1, 2
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
бо — Викисловарь
Морфологические и синтаксические свойства[править]
бо
Союз; неизменяемое.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- старин. потому что, так как; постпозитивный союз, присоединяющий придаточные предложения причины ◆ Жена скоро покойницей стала, бо для нас время гладно настало, а дочек-красоток люди приютили, бо родители им продовольствие прекратили, а затем остаюсь, без дальнейших слов, покорный ваш слуга Егор Павлов Абессаломов. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Святочный рассказ», 1858 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации). (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- старин. же, ведь употр. как частица, для усиления ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- ибо, понеже, потому что
- же, ведь
Антонимы[править]
- —
- —
Гиперонимы[править]
- —
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от Шаблон:этимология:ибо
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Анаграммы[править]
Библиография[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
бо
Существительное.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- сирота ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
бо
Местоимение.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- этот ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
- Караимско-русско-польский словарь. Москва. 1974
Персидский | با |
---|---|
Курдский | digel |
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Предлог. с твор.п.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- употребляется для выражения совместности, соучастия или сопутствия ◆ бо мо равед — идите с нами
- указывает предмет, орудие, которым производится действие ◆ бо кошукча хӯрондан — кормить с ложечки
- при посредстве кого-чего-л. ◆ бо поезди шабона рафтан — уехать с вечерним поездом
- указывает на явление, состояние, которым сопровождается какое-л. действие ◆ бо табассум — с улыбкой
- указывает место, предмет, на который направлено действие ◆ бо рафиқон дӯст шудан — подружиться с товарищами
- указывает на предмет, с помощью которого осуществляется действие ◆ бо заррабин дидан — рассматривать с лупой
- указывает на наступление чего-л.) ◆ бо омадани баҳор — с наступлением весны
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
- Русско-таджикский словарь. М. 1985
Морфологические и синтаксические свойства[править]
бо
Местоимение.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- этот ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
- Тувинско-русский словарь. Москва. 1968
Морфологические и синтаксические свойства[править]
бо
Союз; неизменяемое.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- потому что, так как, ибо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- тому що
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??