north+norway — со всех языков на русский
•• north/south
•• * Слова north и south, помимо своих географических значений, имеют также интуитивно ясные значения, близкие к словам выше/ниже, больше/меньше, вверх/вниз и даже лучше/хуже. Некоторая зыбкость делает описание этих значений нелегким делом. Но в конкретном примере подобрать перевод, как правило, не очень трудно:
•• Last week the house approved a defense bill north of $400 billion. (Wall Street Journal)
•• Просто a fancy way of saying over $400 billion – хотя могут возразить, что появляется элемент некоторого сарказма. Может быть – это для меня остается не совсем ясным.
•• When the occupation [of Iraq] turned south, the backbiting and second-guessing were inevitable.
•• Поскольку речь идет о военной кампании, можно подумать, что здесь имеется в виду что-то географическое. Но нет:
•• Когда дела у оккупационных властей пошли хуже, закулисные интриги и критика уже принятых решений стали неизбежными.
•• (Кстати, о глаголе to second-guess. Часто встречающееся значение задним числом оспаривать какое-либо решение – отсутствует во многих словарях. Приведу его определение по словарю
•• Look here. What’s bothering you, Geoff? Do you have some reluctance? Because, if you do, I want you to stop right here. I’ll call up Moncrieff and Barnacle and tell’em the deal’s gone south or we need more time. Whatever. — <…> Если возникли сомнения, то, уверяю тебя, ты можешь дать задний ход. Я позвоню Монкриффу и Барнаклу и скажу, что сделка расстроилась. Или что нам нужно время. Или еще что-нибудь.
•• Контекстуальный перевод – сделка расстроилась – обусловлен сочетаемостью слова сделка в функции подлежащего.
•• If future promised benefits are not cut and the government has borrowed trillions, an economic disaster could occur: the markets go south, interest rates go up, and the economy stalls out. – Если не сократить обязательства по пенсионным выплатам и государству придется заимствовать триллионы долларов, результатом может стать экономическая катастрофа: рынки акций резко пойдут вниз, процентные ставки – вверх, и экономика будет обречена на застой.
translate.academic.ru
norway — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Norway is however disappointed that the Trilateral Initiative has never been implemented.
Норвегия, однако, разочарована тем, что Трехсторонняя инициатива так и не была осуществлена.According to your cover, you should be in norway.
Согласно твоей легенде, ты должен быть в Норвегии.Yes. What are your defences in norway?
Какие у вас оборонительные сооружения в Норвегии?The mandate of Statistics Norway is broad and also covers energy statistics.
Статистическое управление Норвегии имеет широкий мандат, который, в частности, включает статистику энергетики.Norway
Norway has provided great leadership towards that necessary paradigm shift.
Великолепный пример в таком необходимом сдвиге в понятиях и подходах подает Норвегия.Norway refers to its report submitted in 2005.
Норвегия ссылается на свой доклад, представленный в 2005 году.Norway for example has an explicit national strategy for women’s health.
Так, например, в Норвегии разработана специальная национальная стратегия действий в области охраны здоровья женщин.Iceland and Norway
Statistics Norway hosted the first workshop in Oslo.
Первый практикум состоялся в Осло под эгидой Статистического бюро Норвегии.Norway promotes a high degree of transparency and participation by civil society in international environmental bodies.
НорвегияData from Norway linked ANC with fish extinction.
Полученные в Норвегии данные позволили установить связь между КНС и гибелью рыбы.48th IFHP World congress: 5-9 September, Oslo, Norway.
Сорок восьмой Всемирный конгресс МФЖСП, 5 — 9 сентября, Осло, Норвегия. Border municipality agreements with
Norway asked about the current status of this proposed bill.
Норвегия просила представить информацию о том, как обстоит дело с принятием предлагаемого законопроекта.Norway strongly supported the United Nations zero-tolerance policy towards crimes committed by its officials.
Norway commended the recent democratic reform initiatives in Turkmenistan.
Норвегия с удовлетворением отметила недавно предпринятые в Туркменистане инициативы по проведению демократических реформ.NORWAY — перевод на русский c примерами предложений
One or two more victories like that and you will be in Norway
Ещё одна-две такие стратегические победы, и вы окажетесь в Норвегии.
— We’re in Norway.
— Мы в Норвегии.
I’ve had a few, both in Norway and here.
У меня было несколько и в Норвегии, и здесь.
The squadron was in Northern Norway
Эскадра базировалась в Северной Норвегии.
Ein, zwei, one year in war in Finlandia, — now in Norway, again in war.
Раз, два, один год войны в Финляндии… — Теперь в Норвегии, снова в войну
Показать ещё примеры для «норвегии»…
He’d come all the way from Norway.
Он прилетел аж из Норвегии.
I think it’s something in Norway.
По-моему, это в Норвегии.
And you talk about industry in Norway.
А ты рассуждаешь о фабриках в Норвегии.
Did they fly in the balloon all the way from Norway?
Они так и летели из самой Норвегии на шаре?
Ah, there’s nothing to live on in Norway.
В Норвегии жить-то не на что.
France, Russia, Greece, Norway.
Во Франции,в России,в Греции,в Норвегии.
He even tried to tell me he’d been to Norway.
Пытался убедить меня, что побывал в Норвегии.
— Norway’s currency is the Krone.
Валютой в Норвегии является крона.
Norway doesn’t have a totalitarian regime.
В Норвегии нет тоталитарного режима.
What a small place is Norway compared to this? The chief’s seat and position that belongs to the chieftain over Iceland.
Маленький клочок земли в Норвегии не идет ни в какое сравнение с троном правителя Исландии.
Norway has trolls, so more power lines are needed.
В Норвегии есть тролли, и значит больше линий нам нужны
Norway must be beautiful.
Наверно, в Норвегии очень красиво.
Norway doesn’t have a president.
В Норвегии нет президента.
Norway, you moron.
В Норвегии, кретин.
Norway, I think.
В Норвегии, кажется.
Norway?
Из Норвегии?
Maybe he cosigned that loan for that guy in Norway because he wanted him to help with his father’s case.
Может быть, он предоставил займ тому парню из Норвегии потому что он хотел, чтобы тот помог ему с проблемой отца.
More like Norway.
Скорее из Норвегии.
Norway.
Из Норвегии.
— What he did was to go straight back to Norway.
— Сначала он отправился в Норвегию.
He wants to go to Norway.
Он хочет отправиться в Норвегию.
That’s why he went to Norway, to get industry started again.
Он отправился в Норвегию, чтобы вновь запустить там промышленность.
To make the journey to Norway and back, a brave man.
Совершить путешествие в Норвегию и обратно. Отважный человек.
I got an award for Norway.
Получил награду за Норвегию.
Показать ещё примеры для «норвегию»…
Norway.
Норвегию.
That’s the last we shall see of old Norway.
Больше мы не увидим старушку Норвегию…
If he gives you Norway.
Если он отдаст тебе Норвегию…
Send him back to Norway.
Отправьте его обратно в Норвегию.
So, in desperation, I fled to Norway and built a small house on a fjord at the end of the world.
В отчаянии я уехал в Норвегию в конце войны и построил маленький домик во Фьорде.
Whether we find the girl or not, we’ve still got to get word to Norway.
Найдем мы ее или нет, все равно нужно передать весточку в Норвегию.
-You can’t go to Norway, Greg.
— Ты не можешь улететь в Норвегию, Грег.
Melanie to the Cotswolds, you off to Norway, where am I to be dispatched to?
Мелани в Котсуолдс, сам ты поедешь в Норвегию, а меня куда командируете?
I want you to go to Norway.
Я хочу, чтобы ты отправился в Норвегию.
Now follow the command you gave Ketill about how much of Askur Thorgeirsson shall come back to Norway.
Теперь тьi сам должен исполнить приказ, которьiй тьi дал Кетиллу,.. …и решить, какая часть тела Аскура Торгейрссона вернется в Норвегию.
I’ve heard Herr Wittgenstein has gone to Norway.
Я слышал, что Гер Витгенштейн уехал в Норвегию.
He went to Norway, too.
Ещё он ездил в Норвегию.
He came today and is going back to Norway tomorrow.
Он приехал сегодня и собирается вернуться в Норвегию завтра.
He soon withdrew from public life. Before returning to Norway, he only had contact with reclusive author Maurice Blanchot.
Вскоре он отказался от публичной жизни, и до своего возвращения в Норвегию поддерживал контакт только с другим писателем-отшельником — Морисом Бланшо.
Your contribution to Norway is both decisive and historic.
Ваш вклад в Норвегию является решающим и историческим.
They must have been wrapping up Norway somewhere else.
Они, наверное, заворачивали Норвегию в другом месте.
More likely norway.
Скорее всего через Норвегию.
May be, but that’s Norway off to starboard.
Может быть, но по правому борту у нас Норвегия.
— Norway.
— Норвегия!
On the right there is Norway and on the left Sweden
Справа — Норвегия, слева — Швеция.
I suppose it would, wouldn’t it, in Norway?
По-моему Норвегия это логично, да?
Many nations understand why whale murder is monstrous but the traffic continues chiefly by Japan and Norway and the Soviet Union.
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Показать ещё примеры для «норвегия»…
NORWAY A.D. 999
Норвегия. 999 год.
Norway bleeds!
— Норвегия истекает кровью.
The last heathen has fallen. All Norway obeys me!
Последний оплот сопротивления пал и теперь вся Норвегия моя.
Norway? Vienna? Swansea?
Норвегия, Вена, Суонси?
‘A 43-year-old male human, William Patrick Samuels, — ‘born Bergen, Norway…’
‘Землянин сорока трех лет от роду, Уильям Патрик Сэмюэлс, рожденный в городе Берген, Норвегия…’
This is the landmark between Finland, Sweden and Norway
Это граница между Финляндией, Швецией и Норвегией.
Link up the whole country, trade with Norway?
Соединить поселения со всей страны, торговать с Норвегией?
‘And when Arthur encounters Slartibartfast, ‘the Magrathean coastline designer ‘who won an award for his work on Norway ‘and learns that the history of mankind ‘was only being run for the benefit of a few white mice, ‘surprise is no longer adequate ‘and he is forced to resort to astonishment.’
А уж когда Артур встретил магратеанца Слартибартфаста, художника-побережиста по призванию, получившего приз за работу над Норвегией, и узнал от него, что вся человеческая история произошла ради нескольких белых мышей, удивление превзошло все разумные границы и ему не осталось ничего другого, кроме как ПОРАЗИТЬСЯ
Maybe we at war with Norway.
А может быть, у нас война с Норвегией.
Police do not rule out that the pair may be bound for Norway.
Полиция не исключает, что пара может быть в районе границы с Норвегией.
Показать ещё примеры для «норвегией»…
My entire deal with Norway.
Как я их восстановлю? Там все документы по сделке с Норвегией!
Fortunately we will never have to negotiate over Norway.
Если нам повезет нам не придется договариваться с Норвегией.
And then Scotland played Norway and the Scots arrived.
И потом Шотландия играла с Норвегией, и приехали шотландцы.
Sarah Palin’s comment on the White House not returning calls from the Dutch, except she calls Holland Norway.
Слова Сары Пэйлин о том, как Белый Дом не отвечает голландцам, только без части, где она называет Голландию Норвегией.
Finland. Near Norway.
— Финляндия, рядом с Норвегией.
Excuse me gentlemen. I ‘m not from Norway. Sweden.
Извините, я швед, а не норвежец.
Halle of Norway next.
За ним норвежец Халле.
Puttemans fifth, Norpoth sixth Per of Norway seventh…
Путтеманс пятый, Норпот шестой норвежец Пер седьмой…
Our last king, whose image even but now appear’d to us, Was, as you know, by Fortinbras of Norway dared to the combat, in which our valiant Hamlet did slay this Fortinbras, who thus did forfeit, with his life, all these his lands.
Король, чей образ только что предстал пред нами, как вам известно, вызван был на бой властителем норвежцев Фортинбрасом.
They are of Norway, sir.
Армия норвежцев.
Показать ещё примеры для «норвежец»…
Fuck Norway!
К черту норвежцев!
— You no sound like you from Norway.
– Ты не похож на норвежца.
Yes, that’s Zamperini overtaking Norway’s Rolf Hansen.
Да, Замперини обгоняет норвежца Рольфа Хансена.
— «Vreckan» was a prince of Norway. —
«Врекан» — это имя норвежского принца.
Off Norway, they reckon.
Норвежского происхождения.
Norway’s station should be close. We should be fine if we go there.
Норвежская станция недалеко.
But, I mean, the Norway spruce is a rather fast-growing coniferous, and I know you’re trying to trick me into going up, — but I’m going up anyway, so…
Я имею ввиду, что норвежская ель достаточно быстрорастущее хвойное, я знаю, ты пытаешься отвлечь меня, пока я поднимаюсь, но я собираюсь сделать это в любом случае, так что..
«Yes, Starbuck and I will hunt it down beyond the Cape of Good Hope, beyond Cape Horn, beyond the great Maelstrom of Norway, beyond the fires of Hell, before giving up.
«Верно, Старбек, верно И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели,и ничто не заставит меня отказаться от погони.
Показать ещё примеры для «норвежского»…
Norway, in terrible numbers assisted by this traitor, the Thane of Cawdor began a dismal conflict till Bellona’s bridegroom, Macbeth confronts the king arm against arm, curbing his lavish spirit.
Из Файфа Там полчища норвежские слились …с отпавшимот тебя Кавдорским таном . Но подоспел Макбет. Жених Беллоны сошелся с ними в жаркой рукопашной.
She owns 50% of Merkur Finance. a big finance house in Norway.
Владела 50% Меркур Финанс, крупной норвежской финансовой компании.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
en.kartaslov.ru
norway — перевод — Dictionarist.com
Dictionarist с. Норвегия [геогр.]
n. Kingdom of Norway, westernmost country in Scandinavia (northernmost region in Europe)
n. Norvège, royaume de Norvège, pays d’Europe du nord appartenant à la scandinavie
n. Norwegen, Königreich Norwegen, skandinavisches Land
n. norwegia
s. Norvegia, Regno di Norvegia, il paese più a ovest nella penisola scandinava
s. Noruega, Reino da Noruega, país escandinavo
npr. Norvegia
s. Noruega
i. Norveç
npr. норвегія
npr. noorwegen
ουσ. νορβηγία
النرويج
(名) 挪威
(名) 挪威
n. नावेर्य
(名) ノルウェー, スカンジナビアにある最北の国(ヨーロッパ最北)
명. 노르웨이, 스칸디나비아에 있는 가장 서쪽에 있는 나라
npr. nước Na uy
ru.dictionarist.com
Tunga! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Tunga. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: TED2013. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/TED2013.php, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ru.contdict.com
Norway ▷ Перевод На Русский
Norway ▷ Перевод На Русский — Примеры Использования В Предложениях На Английском Government of norway(Directorate of Health): øyvind melien and bengt skotheim. Правительство норвегии( департамент здравоохранения): ойвинд мельен и бенгт скотхейм. Experience the true meaning of being digitally FREE with hide.me’s norway VPN. Почувствуйте истинный смысл цифровой СВОБОДЫ с норвежской VPN от hide. me. In the european union, norway, iceland and liechtenstein:. В странах европейского союза, норвегии, исландии и лихтенштейне:. In countries outside the european union, norway, iceland and liechtenstein:. В странах за пределами европейского союза, норвегии, исландии и лихтенштейна:. Technique norway finland sweden scotland. Методы исследований норвегия финляндия швеция шотландия. Denmark, italy, norway, scotland(United Kingdom), sweden. Дания, италия, норвегия, шотландия( соединенное королевство), швеция. Osmotic systems are being developed in norway and in the netherlands. Осмотические системы развивают в норвегии и нидерландах. WHO/Europe see overview of expendituresa implemented funded by norway. ЕРБ ВОЗ см. общий обзор расходова выполнено финансируется норвегией. Nutrition labelling in denmark, iceland, norway and sweden. Маркировка пищевых продуктов в дании, исландии, норвегии и швеции. Australia and norway undertook to present a revised CCRWP to the commission in 2019. Австралия и норвегия пообещали представить пересмотренный CCRWP в комиссию в 2019 г. CCC covered by EMEP mandatory contributions and norway. КХЦ покрываются обязательными взносами в ЕМЕП и норвегией. Flokati goods are exported in finland, norway, japan, latvia and denmark.tr-ex.me
Norway. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Norway! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Norway…. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Norway! | .. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Norway. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
www.contdict.ru